Încă o victorie emoționantă în conservarea patrimoniului cultural! Despre Semmering am aflat din poveștile pline de farmec ale bunicului meu bănățean. Vă îndemn să plănuiți cât mai curând o călătorie pe cea mai veche cale ferată montană din România. E o experiență care promite să vă conecteze cu istoria și frumusețea acestui ținut.
Iată și eseul promis.Vremea rece s-a instalat în sfârșit și aici, în estul Statelor Unite. Am cules ultimele tomate din grădina casei mele din zona metropolitană a orașului New York, tomate care continuă să se coacă acum pe pervazul bucătăriei.Am forfota orașului la douăzeci de minute de mers cu mașina – de la fereastra biroului pot vedea silueta impunătoare a iconicului Empire State Building. În același timp, dimineața, mă trezește ciripitul păsărilor cântătoare din grădina mea cu tufe de trandafir și iriși. La cuptor am brioșe americane cu dovleac, și fierb un sos de merișoare pentru Sărbătoarea Recunoștinței.Azi le sunt recunoscătoare părinților și bunicilor, și aș vrea să știe că sacrificiul lor a fost răsplătitcu prisosință.
Noiembrie, 2024. Aerul rece de toamnă târzie se strecoară prin ferestrele casei mele, învăluindu-mi biroul, și aducând amintiri dinspre vremuri și locuri îndepărtate.
E 1984, de vreo patru ani locuiesc la bloc, într-un orășel din România, ca mulți alți copii. Apartamentul are calorifere, dar nu țin minte ultima dată când au fost calde. Tata și bunicul le-au sifonat, apa lor era plină de rugină. Prima dată a dispărut apa caldă, care venea o dată pe săptămână. De câteva ori ne scăldasem în apa ruginită și neplăcut mirositoare a caloriferelor. O vreme ne-am încălzit la radiatoare electrice și am încălzit apa din cadă cu termoplonjorul. Apoi a început să ia pauze și curentul electric, tocmai la orele în care era mai necesar. De multe ori ne facem temele, desenăm și ne jucăm la lumina lumânărilor și lămpilor de petrol.
Bunicii mei sunt considerați foști burghezi de către autorități, însă mai toți concitadinii îi respectă. Copilul lor unic (tatăl meu), considerat în trecut de „origine nesănătoasă”, e sufletul culturii orașului. E unul dintre foarte puținii posesori de mașini de scris din oraș, mașină pe care trebuie să o declare la miliție, împreună cu mostre, în caz că s-ar apuca să multiplice manifeste. Când nu pune în scenă teatru școlar, scrie texte pentru „brigăzi de satiră și umor”, contribuie la publicații, dar acum are altă treabă: trebuie să facă rost de o sobă cu rumeguș, pe care o instalează în mijlocul apartamentului cu patru camere în care locuim cu bunicii. Glumim spunând că în sfârșit avem încălzire centrală. Coloana de aerisire a băii ține loc de horn. Tata ne încălzește la sobă plapumele grele de satin umplut cu lână, din zestrea bunicii. Iernile sunt încă geroase, cu temperaturi mult sub zero grade, și nămeți timp de săptămâni întregi. Fratele meu și cu mine „trăim” în salopete unisex de fâș negru, matlasat. Ah, cât le detest! Însă nu avem alte haine care să ne protejeze mai bine de frig. Verișoara mea are o salopetă maro, pentru fete – i se mulează pe corp. Eu încerc să îmi accesorizez salopeta cu o curea, dar tot cam ca un cârnăcior arăt. Salopetele foșnesc la fiecare pas. Suntem pisici cu clopoței.
Peste câțiva ani, soba cu rumeguș e înlocuită de una de teracotă, asemănătoare celor pe care le lăsasem în casa care ni se demolase la „sistematizarea” orașului. Am coșmaruri cu casa, pe care mi-o amintesc perfect chiar și acum. O visez golită, bântuită. În vis știu că dacă intru în casă, nu voi mai putea ieși niciodată. Înăuntrul ei e parcă un portal spre o altă lume. Pierderea casei, construită în anii șaizeci cu propriile mâini, apoi a nurorii, mama mea, răpusă de scleroză multiplă, apoi a bunicii, a cărei minte începe să fie împăienjenită de Alzheimer, e prea mult pentru bunicu’, care moare la 72 de ani, în urma unui accident vascular cerebral. Cu câteva luni înainte de a se stinge, îi dăruiește fratelui meu briceagul pe care îl poartă mereu în buzunar. Briceagul cu care ne felia câte un măr din grădina casei demolate. Sunt martora acestui transfer, și, cât sunt de mică, îmi dau seama că bunicu’ simte că nu va mai trăi mult.
E prea mult și pentru mine și fratele meu. Ne refugiem în cărți, în muzică, în filme de epocă, în arte, în jocuri, în problemele de logică ale lui Lewis Carroll. Avem norocul să creștem înconjurați de biblioteca și fonoteca părintească. Părinții noștru comunicau în franceză când nu voiau să fie înțeleși de bunici, care știau doar română și maghiară. Primim o educație cosmopolită. Ascultăm tone de muzică clasică, jazz, rock, folk, country, muzică franceză și italiană. Învățăm să cântăm la două instrumente muzicale. Vorbim franceza de la 3-4 ani, citim reviste Pif și Passe-Partout. Eu începusem să învăț engleza la nouă ani, citind cărțile lui Dan Duțescu. Mama, care mă învățase alfabetul fonetic, fusese tare mândră de interesul meu pentru studiu independent, și o adusese pe prietena ei, viitoarea mea profesoară de engleză de la școală, să îmi verifice pronunția. La 12 ani încep să învăt spaniola, dintr-un manual și din emisiunile de la televizor, unde îi văd pentru prima dată dansând pe Antonio Gadés și pe Cristina Hoyos, emisiuni de predare a limbilor străine la care obișnuiam să mă uit cu mama și care vor fi în curând interzise. Vreau să devin explorator și să călătoresc pe urmele lui Corto Maltese, personajul meu preferat din Pif. Vreau să învăț flamenco în Spania și să dansez la java într-un bistrou în Franța. Vreau să străbat orașele Italiei pe o Vespa. Vreau să trăiesc tot ce nu a apucat mama mea, care nu a ieșit niciodată dintre hotarele țării, mama mea care vorbea o franceză impecabilă, dar căreia nu i s-a permis niciodată să vadă Franța. Țara în care încep să mă sufoc, țara care, oricât de pitorească, îmi pare tot mai mult o închisoare. (Și totuși țara din care aveam să plec doar după ce m-am asigurat că întoarcerea va fi posibilă.)
Tata e sătul să nu ne poată oferi decât pâine cu slănină, coji de telemea și ceai de plante la micul dejun, dar nu poate pleca cu noi pentru că nu își poate abandona părinții. Pentru ei e prea târziu, nu pot lua din nou calea pribegiei, după ce trăiseră patru ani traumatici în refugiul de după Dictatul de la Viena, timp în care le murise primul copil și li se născuse al doilea. Tata nu îi poate abandona la „mila” autorităților.
Gustarea noastră favorită ajunge să fie biscuiții „Daciana” înmuiați în lapte, pe care îi mâncăm împreună cu bunicu’. „Doi biscuiți înmuiați deodată sunt mai buni decât unul!” descoperă fratele meu, și constat că are dreptate. Biscuiții sunt vânduți în cutii de carton albastru, stau înșirați vertical pe trei coloane. Uneori îi mâncăm cu magiun, alteori bunica îi umple cu crème pâtissière de vanilie sau cacao și îi lasă în cămară pe o farfurie până crema îi înmoaie. E singurul desert pe care îl mai poate face, dar nouă ni se pare divin.
1949. Autoritățile bat la ușa casei bunicilor. Monarhia e abolită de doi ani, jandarmeria desființată. Bunicu’, fost subofiter de jandarmi, lucrează acum ca funcționar, dar e vizat să fie trimis la muncă silnică undeva în sudul țării, dacă nu la închisoare. Ce nu știu autoritățile e că bunicu’ nu își predase toate armele, își păstrase pistolul, pe care acum îl țintește spre cei ce veniseră să îl aresteze. Bunica și tatăl meu, care încă nu e la vârsta școlară, sunt de față. Autoritățile se retrag. Peste câteva zile, bunicii primesc o scrisoare oficială prin care bunicu’ e somat să predea pistolul. Bunicu’ se conformează, știind că de acum încolo va fi lăsat în pace. Povestea făcuse deja înconjurul târgului. Nimeni nu va mai risca să îi bată la ușă cu intenții criminale.
Decembrie 1989. E miez de zi. În mod ciudat, avem liber de la școală. Nici tata nu e la serviciu, e la primărie. Sunt zvonuri că ceva grav s-a întâmplat la Timișoara. Cu vreo lună înainte, pe mine și pe alți câțiva colegi pasionați de muzică rock ne anchetase un securist venit la liceu să ne interogheze – ne scosese de la ora de filosofie și ne chemase în cabinetul directorului. Sună telefonul. Bunica verișoarei mele ne spune agitată să pornim televizorul. Pe ecran îi vedem pe Ion Caramitru, Mircea Dinescu, Doina Cornea, și alte figuri pe care nu le recunosc, declarând emoționați „Am învins!” Știu că Dinescu e considerat dizident, din poveștile tatălui meu și emisiunile de la Radio Europa Liberă și Vocea Americii, care în familia noastră sunt ascultate cu religiozitate. Entuziasmul care mă cuprinde nu are egal. Atâta bucurie e în mine că îmi vine să ies în stradă sărind de pe balcon (locuim la etajul întâi) și să chiui. Fratele meu mă ține locului, în caz că vorbesc serios. În următoarele zile, tata ne spune să dormim îmbrăcați și încălțați. Nu ne spune și de ce, dar eu ghicesc: în caz de represalii, va trebui să fugim. Familia noastră nu a încetat nicio secundă să fie în colimatorul autorităților. Putem fi arestați și acuzați de complot și trădare.
Nu îmi e frică. Nu am nici o îndoială că, indiferent de ce ne rezervă soarta, vremurile salopetei matlasate sunt de acum istorie.
O provocare ție, celui care citești postarea asta:
Scrie un scurt eseu despre o amintire legată fie de un obiect oricât de mic, anodin, sau lipsit de valoare monetară, pe care îl păstrezi și eventual dorești ca urmașii tăi (direcți sau nu) să îl păstreze, fie de un obiect vestimentar cu o poveste amuzantă, fie de un amic cu care ai pierdut legătura și ai dori să îl regăsești.
Postează un link către eseul tău aici în comentarii. Dacă ai nevoie de clarificări sau alte detalii, comentează sau scrie-mi la astarmu@palimpsest.blog.
Sugestii:
Scrie rapid, în stil stream-of-consciusness (flux de conștiență), după care editează la maxim cinci-șapte paragrafe.
Opțional: folosește uneltele AI pe care WordPress le are integrate, dacă ai acces la ele, doar ca ghid.
Adaugă o imagine relevantă (dacă optezi pentru AI, e de preferat un „prompt” cât mai detaliat), o fotografie, sau un desen personal.
Am și un termen-limită pentru tine: 17 noiembrie 2024 la ora 10 seara, ora României. (Pe mine una, termenele limită mă motivează).
Zilele astea citesc Cartea bibliotecilor (The Library Book), de Susan Orlean, împrumutată electronic de la biblioteca publică newyorkeză, și mă opresc la două citate care rezonează cu motivația mea de a scrie aici.
Nu e ca și cum timpul ar fi oprit într-o bibliotecă, ci captat, aici și în toate bibliotecile. Și nu numai timpul meu, viața mea, ci întreg timpul uman. Într-o bibliotecă timpul este stocat; nu e doar oprit, ci și salvat. Biblioteca este o colecție de narațiuni și de oameni care vin să le găsească. Este locul în care putem întrezări nemurirea. Într-o bibliotecă putem trăi pentru totdeauna.
Știam că scriu pentru că mă străduiam din greu să păstrez amintirea acelor după-amiezi. Mă convinsesem că așternerea lor pe pagină înseamnă că memoria a fost salvată cumva de efectul coroziv al timpului. Ideea de a fi uitat este terifiantă. Mi-e teamă nu că voi fi uitată doar eu, ci că suntem cu toții sortiți uitării. Că suma vieții nu se reduce, în cele din urmă, la nimic. Că experimentăm bucurie și dezamăgire, dureri, încântare, și pierderi, ne punem mica amprentă asupra lumii și apoi dispărem, iar amprenta este ștearsă, și este ca și cum nu am fi existat niciodată. Dacă examinezi această perspectivă sumbră chiar și pentru o clipă, realizezi că suma vieții devine nulă. Pentru că, dacă nimic nu durează, nimic nu contează. Înseamnă că tot ceea ce trăim evoluează fără un model, iar viața este doar o manifestare sălbatică, uluitor de întâmplătoare, o risipă de note fără melodie.
Cu cât trece timpul, cu atât apreciez mai mult anotimpurile “de tranziție” şi mǎ dezic de topuri şi competiții acolo unde nu își iau locul (ca şi de teama riscului de a mă repeta 😄).
Ín trecut, primǎvara, cu toanele ei, era pentru mine mai mult o repetiție frustrantă pentru vară. Căldura toropitoare a verii entuziasma “regina șopârlă” din mine – multe amintiri paradisiace îmi sunt încă asociate cu temperaturile toride.
Apreciez mult vremea răcoroasă mai ales de când am devenit mai atletică – o alergare sau plimbare la zece grade Celsius a ajuns o motivație în sine de a îmi face loc în program pentru o sesiune “cardio” în aer liber.
Cu ocazia asta inaugurez o nouă categorie de postări, pe care o aveam în minte de mult timp: madam Piscupescu’s five o’clock.
Turnați-vă un ceai într-o căniță înflorată, cu margini aurite și farfurioară, și hai să vorbim, deci, despre vreme. Sunt curioasă câți dintre voi preferă alte temperaturi decât cele văratice…
Un nămete de magnoliiFundal sonor pentru ceaiul de la ora cinci de azi
Palatul memoriei e de obicei bântuit de fantome. În el, viii se amestecă cu morții la fel de natural ca într-un vis din care te trezești trist pentru că îl credeai realitate.
În copilărie, bunica mea paternă ne spunea uneori o poveste cu fantome de care nu mă săturam. Uneori, tatăl meu încerca să ne facă să ne îndoim de veridicitatea întâmplării, întrebând, mai mult retoric, dacă nu cumva fusese doar un vis. Acum când îmi amintesc, pot să spun că nu cred să existe vis, oricât de viu, care să lase impresia pe care simțisem că o lăsase asupra bunicii, în timp ce ne povestea. Credința ei în fantome părea la fel de puternică precum credința ei greco-catolică, compasiunea pentru nevoiași, și voința cu care își ținuse mai toată viața familia aproape.
A doua fiică a unuia dintre cei mai avuți proprietari de pământ din jur – un bărbat scund, cu pielea smeadă, al cărui temperament era prea des înrăutățit de alcool – primele amintiri ale bunicii aveau să fie amestecate cu frică. Născută cu părul de culoarea mierii, ochi albaștri ca cerul, și un ten alb ca laptele, dintre cei patru surori și trei frați ea era cea care semăna cel mai mult cu mama ei. Acesta nu era un argument pentru judecata schimonosită de tării a tatălui ei, a cărui furie o trimitea de prea multe ori alergând spre satul din apropiere, desculță, în întuneric, pe orice vreme, căutând refugiu în casa bunicii.
„Bitangă! Nu ești copilul meu!” țipa el, în timp ce abia își păstra echilibrul.
Lucrurile nu puteau continua așa. Rădăcinile secuiești ale bunicii ei, Erzsébet, au ajutat-o să-și lase nepoata în grija nașei – o contesă maghiară a cărei familie deținea cea mai impunătoare moșie din zonă, cu un conac asemănător cu multe dintre cele care se mai pot întâlni până în zilele noastre în Normandia.
Partea din spate a conacului – acuarelă pictată de contesa Ilona
Contesa Ida – „nașa bătrână”, așa cum se referea la ea bunica, sau keresztonya („nașă” în maghiară, așa cum i se adresa), ai cărei strămoși se trăgeau din regele Árpád al Ungariei, își stabilise acolo reședința cu câtva timp înainte de Primul Război Mondial, pe când Transilvania nu făcea încă parte din România, ca să păstreze cât mai multă distanță de soțul ei petrecăreț și abuziv, contele György, care rămăsese la Budapesta. I se alăturase fiica ei cea mai mică, Contesa Ilona, sau Ili, care era necăsătorită, și căreia bunica i se adresa cu kissaszony („domnișoară”).
A lányok, a lányok („Fetele, fetele”) – arie din opereta Szilvia / Regina ceardașului, de Kálmán Emmerich
Ili prinse drag de fetița româncă speriată și timidă, dar respectuoasă, și hotărâ să-i ofere educația unei doamne. Își învăță pupila maghiara literară, bunele maniere, tot ce studiase la pension, și își instrui bucătăreasa, care absolvise o școală de menaj din Budapesta, să o învețe la rândul ei cele ce trebuie știute de o gospodină desăvârșită. Decenii mai târziu, bunica îmi corecta adesea postura, povestindu-mi cum a trebuit să meargă cu o carte pe cap și o mătură legată la spate. (Nu mai pomenesc că deserturile noastre duminicale erau fără rival – lor le voi dedica un capitol separat.)
Bunica Viorica la 12 ani, în grădina conacului – fotografie făcută de contesa Ilonaîn anul 1930
Conacul era păzit de zece ciobănești germani pe care Idei îi plăcea să-i picteze – ambele contese erau acuareliste pasionate. Ili își tăiase părul până sub urechi, după noua modă a vremii, și îi plăcea să facă fotografii cu o cameră Agfa, pe care o avem și azi în perfectă stare de funcționare. Vechilul lor creștea o varietate de păsări, printre care gâște, pe care bucătăreasa le hrănea forțat pentru a le îngrășa ficatul, și bibilici, pe care bunica le adora. Îmi povestea că vara se întindea pe iarba grădinii, iar bibilicile, spre marea ei încântare, se apropiau și i se culcau pe piept.
Aspect din grădina conacului – acuarelă a contesei Ili
Conacul fusese aproape abandonat după ce o tragedie se abătuse asupra familiei fostului proprietar. În spatele grădinii, printre tufe de trandafiri, castani sălbatici, și sălcii plângătoare, se afla mormântul unei fete de paisprezece ani, fiica fostului proprietar – un negustor evreu. Se povestea că fata își curmase zilele după ce tatăl ei îi interzisese să se mai întâlnească cu fiul primarului, un român, de care era îndrăgostită. Zvonul era că stafia fetei bântuia conacul.
Aspect din interiorul conacului – acuarelă a contesei Ili
Una dintre surorile mai mici ale bunicii mele, mătușa Leontina, a cărei mână stângă fusese paralizată de poliomielită, o vizita adesea la conac, și rămânea peste noapte. Într-o seară, în timp ce sora ei părea că doarme adânc, bunica simți o lumină neobișnuită în cameră. Deschise ochii și ceea ce văzu o înmărmuri: o fată luminoasă, angelică, cu părul lung, blond, ondulat, îmbrăcată în ceea ce părea o rochie albă ca de mireasă, o privea de aproape. Închise ochii la loc, încremenită de frică, neîndrăznind nici să respire, și își făcu cruce cu limba în gură. Învinsă totuși de curiozitate, și poate și din instinct de conservare, își deschise din nou ochii. Fata era acum lângă patul surorii ei, atingându-i, parcă, mâna paralizată. „Tu Viorică, ce vrei? Lasă-mi mâna în pace, bată-te Dumnezo!” blestemă prin somn sora ei, fără să deschidă ochii, crezând că era bunica. În acel moment, fantoma dădu înapoi și dispăru printre gratiile ferestrei.
Ilustrație generată de Open AI
Când bunica le povesti conteselor întâmplarea, acestea îi spuseră că și ele uneori o văzuseră pe fată cutreierând holurile conacului, iar alteori mai văzuseră după lăsarea serii un domn necunoscut îmbrăcat într-un costum de început de secol XIX, așezat pe un fotoliu lângă intrare, parcă așteptând să fie primit în vizită. Când coborau scările pentru a-l saluta, vizitatorul era de negăsit.
„Poate fantoma voia să vindece mâna mătușii Leontina!” – am exclamat eu cu aprindere una dintre primele dăți când am auzit povestea. Eram convinsă că dacă mătușa Leontina nu ar fi proferat blasfemii, fantoma ar fi făcut un miracol. „Ooo, Álinus, asta n-om ști noi niciodată…”, oftă bunica zâmbind trist, în timp ce ochii i se umplură de nostalgie.
Fațada conacului cu puțin timp înainte de demolare – fotografie pusă la dispoziție prin grija domnului profesor Aurel Medve, autor al monografiei satului Năpradea
Spre deosebire de alte clădiri istorice din regiune, conacul bântuit în care a viețuit o vreme bunica mea nu mai există. A fost jefuit și demolat cărămidă cu cărămidă, după ce contesa Ili a fost forțată să se mute înapoi la Budapesta la sfârșitul celui de-al doilea război mondial, de către noile autorități (contesa Ida murise în urma unui accident vascular cerebral în 1937). Singura mărturie a existenței clădirii în perioada ei de glorie e acuarela contesei, printre alte obiecte care fac parte din zestrea bunicii mele. Și mai sunt amintirile ei, pe care tocmai am început să le scriu.
Bunica Viorica
O piesă descoperită recent, cu un titlu sugestiv – „Difuz„
Versiunea în limba engleză a poveștii e publicată pe Substack.